miércoles, 19 de junio de 2013

CÁPSULAS CULTURALES PARA EL FOMENTO DE LA LECTURA


En una mañana agradablemente lluviosa el director general de Promoción Cultural, José Antonio Agúndez, presentó ayer en la Filmoteca de Cáceres el proyecto “Sueña e imagina” .
Son microespacios literarios audiovisuales, de un minuto de duración, de  Viernes Producciones. El proyecto ha partido del Plan de Fomento de la Lectura en Extremadura, dirigido por la escritora Rosa Lencero, y de  la Filmoteca de Extremadura, al frente de la cual está el director de cine Antonio GilbAparicio. 
El visionado de los microespacios estuvo precedido por unas palabras de los implicados en el proyecto.Los autores elegidos para participar en “Sueña e imagina” son: Jesús Sánchez Adalid, con su obra “El alma de la ciudad”; Dulce Chacón, con “Cielos de barro”; Basilio Sánchez, y “El cielo de las cosas”; Rosa Lencero, con su obra “Como amantes de Etruria”; Leandro Pozas, con “Crónica oficiosa de la Paca la Coja”; Pureza Canelo, con su poemario “El barco del agua; Justo Vila, y “La memoria del gallo”; José Antonio Zambrano, con su obra “La mitad del sueño”; Miguel Murillo, con “Las maestras”; y Juan Copete, y “Aguas tan frías que hielan el corazón”. Serán emitidos, en principio, por Canal Extremadura TV.
los escritores Justo Vila, José Antonio Zambrano, Juan Copete, Miguel Murillo y Leandro Pozas.


sábado, 8 de junio de 2013

DÍA DE PORTUGAL EN NUESTRA BIBLIOTECA

En nuestra biblioteca hemos querido también celebrar este día con la adquisición de algunas obras  de  autores de distintos países que utilizan la lengua portuguesa como vehículo de expresión:  
O primo Basilio de Eça de Queirós. Porto Editora.
Ensaio sobre  a cegueira del Nobel José Saramago. E. Caminho.
A Menina do Mar de la poetisa y narradora Sophia de Mello Breiner Andresen. Porto Editora.
Sonetos de Florbela Espanca. Porto Editora.
Libro del desasosiego del grandísimo poeta lisboeta Fernando Pessoa
PEQUEÑA ANTOLOGÍA DE POETAS PORTUGUESES del extremeño Enrique Díez- Canedo. Editora Regional de Extremadura.
O Aleph del brasileño Paulo Coelho. E. Pergaminho.
A varanda de Fragipani, romance del escritor mozambiqueño Mia Couto.
a máquina de fazer espanhóis de valter hugo mãe.





Eu quero amar, amar perdidamente!
Amar só por amar: Aqui... além...
Mais Este e Aquele, o Outro e toda a gente
Amar! Amar! E não amar ninguém!

Recordar? Esquecer? Indiferente!...
Prender ou desprender? É mal? É bem?
Quem disser que se pode amar alguém
Durante a vida inteira é porque mente!

Há uma Primavera em cada vida:
É preciso cantá-la assim florida,
Pois se Deus nos deu voz, foi pra cantar!

E se um dia hei-de ser pó, cinza e nada
Que seja a minha noite uma alvorada,

Que me saiba perder... pra me encontrar...  
            Florbela Espanca






miércoles, 5 de junio de 2013

¡NO PUEDE SER! LA FUNDACIÓN GERMÁN SÁNCHEZ RUIPÉREZ CIERRA SUS PUERTAS EN SALAMANCA


La sede en Salamanca de la Fundación Germán Sánchez Ruipérez, que alberga el Centro Internacional del Libro Infantil y Juvenil, cerrará en breve sus puertas y sus veinticinco trabajadores podrían ser reubicados en la Casa del Lector en Madrid.
Este centro ha sido una referencia para las bibliotecas escolares y ha desempeñado una magnífica labor en pro de la lectura y de los lectores. Ubicado muy cerca de la Plaza Mayor,  abrió sus puertas en 1985 y ocupa un inmueble de ocho plantas, con más de 90.000 referencias bibliográficas. La dirección ha comunicado  que el edificio  será rehabilitado y puesto a disposición de la ciudad de Salamanca. Porque lo que ahora se pretende es  impulsar la denominada Biblioteca Extramuros, es decir, trabajar con programas y objetivos sin tener una sede física, en colaboración con centros escolares y otras bibliotecas.
Esta noticia ha supuesto un duro varapalo para la ciudad de Salamanca, pero también para todos los que estamos interesados en el mundo del libro y de la lectura y su proyección en los centros escolares.


LA BIBLIOTECA ERA UNA FIESTA

 Hoy hemos entregado los premios de la biblioteca a los mejores usuarios y colaboradores, a los mejores lectores, a los clubes de lectura de profesores y de padres y madres, a sus coordinadores, a los ganadores de los concursos. La Directora dirigió a los convocados unas palabras invitando a la lectura y a la escritura y al uso de la biblioteca para su formación

Antes de la entrega de premios estas palabras mías que invitan a la lectura y a la escritura por la profunda huella que nos deja:

"A veces, casi siempre, las palabras que leemos son como truenos en medio de la tormenta. Y nos asusta leerlas, y por eso también nos escondemos debajo de las sábanas (de la vida).
Pero otras, también casi siempre, esas palabras, cuando las aprendemos, y se vierten como la fuente en el cántaro, son la luz de rayo que iluminan la vida. Y salimos a flote.
Leer es casi siempre estar en medio de una tormenta; escribir es hacerse rayo, casi siempre, y así poder decir quiénes somos, para que los otros vivan en la tempestad de la vida."
Los protagonistas han sido ellos y ellas por sus lecturas, por su escritura creadora y por su colaboración en las actividades de la Biblioteca.
Los alumnos del Colegio Moctezuma, los ganadores de la modalidad C






Para Francisco Javier un libro muy especial: El Extranjero de Albert Camus
Marta Suárez, del IES "Hernández Pacheco" recibe su premio por el mejor microrrelato de la modalidad B
Nuestro mejor lector y colaborador



El público

Gracias Ros por tu colaboración


EL PRÍNCIPE DE ASTURIAS DE LAS LETRAS PARA EL NOVELISTA Y ENSAYISTA ANTONIO MUÑOZ MOLINA



Leí hace años La córdoba de los Omeyas, un ensayo que me fascinó. Y vuelvo a menudo a otro de sus ensayos: La verdad de la ficción. El último, Todo lo que era sólido, lo he leído muy recientemente. Aunque discrepo de muchas de sus opiniones, las referidas a los temas de educación, me gusta la mirada que proyecta sobre la realidad. Tengo un montón de artículos recortados de sus colaboraciones en la prensa, manoseados y utilizados por mí para los comentarios de texto de Selectividad. Amarillean en las carpetas, pero me resisto a su pérdida. Internet nos ha permitido una mejor clasificación de este tipo de escritos, pero de una u otra forma sus textos aguantan el paso del tiempo porque están protegidos por la mirada del creador de historias. En Ventanas de Manhattan nos trasladó a su experiencia neoyorquina.
Como novelista me interesó desde su primera obra: Beatus ille (1986). El invierno en Lisboa (1987) y Beltenebros (1989) junto a Beatus ille se incorporaron a mi lista de lecturas recomendadas para mis alumnos del IES Santa Eulalia entonces. El jinete polaco, premio Planeta de 1991, le dio un respiro en la difícil vida de un escritor y le permitió dedicarse a la creación por entero. Siempre me he sentido identificada con su palabra, con sus vivencias , con sus recuerdos, excepto con los de Ardor guerrero porque no los viví y menos mal. Pero disfruté muchísimo con El viento de la Luna (2006).
Su buen hacer por la lengua y la creación literaria le llevó con 39 años a un sillón de Real Academia de la Lengua. 
Un autor verdadero, de Úbeda, de su tierra, de su gente, pero universal como son todos los grandes creadores que no pretenden ni adulan, que son. Enhorabuena para él y para todos los que  hemos leído su obra, la leemos y la leerán.

LA WEB DE ANTONIO MUÑOZ MOLINA

lunes, 27 de mayo de 2013

ADIÓS A GEORGES MOUSTAKI Y HASTA SIEMPRE: POETA Y CANTAUTOR COMPROMETIDO CON SU TIEMPO

Nació en Alejandría, pero de nacionalidad francesa desde 1985. Políglota, culto, un hombre de izquierdas que participó en el Mayo del 68 francés. Compositor, pero, sobre todo intérprete de Le Meteque. Representó el mestizaje cultural en la vida francesa.

© Georges Moustaki y Polydor

Letra Original:
Letra Traducida:
Avec ma gueule de métèque,
de juif errant, de pâtre grec
de et mes cheveux aux quatre vents,
avec mes yeux tout délavés,
qui me donnent un air de rêver,
moi qui ne rêve plus souvent,
avec mes mains de maraudeur,
de musicien et de rôdeur,
qui ont pillé tant de jardins,
avec ma bouche qui a bu,
qui a embrassé et mordu
sans jamais assouvir sa faim

Avec ma gueule de métèque,
de juif errant, de pâtre grec,
de voleur et de vagabond,
avec ma peau qui s'est frottée
au soleil de tous les étés
et tout ce qui portait jupon,
avec mon cœur qui a su faire
souffrir autant qu'il a souffert
sans pour cela faire d'histoires
avec mon âme qui n'a plus
la moindre chance de salut
pour éviter le purgatoire

Avec ma gueule de métèque,
de juif errant, de pâtre grec
de et mes cheveux aux quatre vents,
je viendrai, ma douce captive,
mon âme sœur, ma source vive,
je viendrai boire tes vingt ans
et je serai prince de sang
rêveur ou bien adolescent
comme il te plaira de choisir
et nous ferons de chaque jour
toute une éternité d'amour
que nous vivrons à en mourir

Et nous ferons de chaque jour
toute une éternité d'amour
que nous vivrons à en mourir
Con mi acento de extranjero,
judío errante, de pastor griego
y mis cabellos a los cuatro vientos,
con mis ojos totalmente deslavados
que me dan un aire de soñar,
yo que a menudo no sueño,
con mis manos de merodeador,
de músico y de vagabundo
que se pillaron en tantos jardines,
con mi boca que bebió,
que abrazó y mordió
sin saciar jamás su hambre.

Con mi boca de extranjero,
de judío errante, de pastor griego,
de ladrón y de vagabundo,
con mi piel que se frotó
al sol de todos los veranos
y de todo lo que llevaba enaguas,
con mi corazón que supo hacer
sufrir como sufrió
sin hacer historias de esto,
con mi alma que no tiene
la menor posibilidad de salvación
para evitar el purgatorio.

Con mi boca de extranjero,
judío errante, de pastor griego
y mis cabellos a los cuatro vientos,
yo vendré mi dulce cautiva,
mi alma gemela, mi fuente viva,
vendré para beber tus veinte años
y seré príncipe de sangre,
soñador o bien adolescente,
como te guste escoger,
y haremos de cada día
toda una eternidad de amor
que viviremos a morir

Y haremos de cada día
toda una eternidad de amor
que viviremos a morir